• خرید vpn
  • ما هنـوز به فـردایی روشـن امید داریم

    صفحه اصلی » آخرین خبر , رادیو و تلویزیون , فرهنگی و هنری » «سلمان فارسی» در اصفهان مقابل دوربین می‌رود/ نگارش فیلمنامه به نیمه رسید
    کد خبر : 1925148

    «سلمان فارسی» در اصفهان مقابل دوربین می‌رود/ نگارش فیلمنامه به نیمه رسید

      امرالله احمد‌جو، فیلمنامه‌نویس مجموعه‌های تلویزیونی از روند نگارش و زمان پیش تولید سریال تاریخی «سلمان فارسی» خبر داد و گفت:‌‎ نگارش این مجموعه به نیمه رسیده است و بعد از اتمام آن تا پایان سال ۹۵، برای تهیه و تولید در آبان ماه سال ۹۶ آماده می شود. وی در خصوص انتخاب بازیگر شخصیت…

    «سلمان فارسی» در اصفهان

     

    امرالله احمد‌جو، فیلمنامه‌نویس مجموعه‌های تلویزیونی از روند نگارش و زمان پیش تولید سریال تاریخی «سلمان فارسی» خبر داد و گفت:‌‎ نگارش این مجموعه به نیمه رسیده است و بعد از اتمام آن تا پایان سال ۹۵، برای تهیه و تولید در آبان ماه سال ۹۶ آماده می شود.

    وی در خصوص انتخاب بازیگر شخصیت اصلی‌ «سلمان فارسی»‌ بیان کرد: با توجه به نگارش زندگینامه سلمان فارسی، بازیگران متعددی برهه‌های مختلف تاریخی این شخصیت را از کودکی تا بزرگسالی ایفا می‌کنند.

    نویسنده مجموعه تلویزیونی «سردار جنگل» به تصمیم داود میرباقری برای انتخاب لوکیشن اشاره کرد و اظهار داشت: سلمان فارسی مردی از تبار جی اصفهان است و به احتمال قوی بخش اعظمی از تصویربرداری در استان اصفهان رقم می خورد.

    احمدجو با بیان اینکه هیچ اطلاعی از کارهای فنی و تهیه کنندگی این سریال ندارم، درباره شکل‌گیری ایده مجموعه تلویزیونی«سلمان فارسی» عنوان کرد: داود میرباقری از سالهای گذشته، در گروه فیلم و سریال شبکه یک سیما که با هم همکار بودیم، به موضوع سلمان فارسی عشق می ورزید و با همکاری یکدیگر، برای مباحث تاریخی و تحقیقاتیش دست به کار شدیم.

    نویسنده مجموعه تلویزیونی «روزی روزگاری» پیرامون انجام تحقیقات و مباحث تاریخی و حقیقی سریال «سلمان فارسی» توضیح داد: سهم اعظمی از مشاوره‌های تاریخی این مجموعه را، بخش پژوهشی سازمان صدا و سیما انجام داده و با توجه به قرارگیری برهه زندگی سلمان با تاریخ مسیحیت، یهودیان و زرتشت در ایران، برای هرکدام جزئیاتی را جداگانه ارسال کرده اند.

    احمدجو بیان کرد: تمام چارچوب و قصه کلی «سلمان فارسی» توسط داود میرباقری مدت‌هاست نوشته شده و من فقط برای به نگارش در آوردن دیالوگ‌ها در کنارش حضور دارم. البته این کارگردان اشخاص دیگری را هم برای جمع آوری اطلاعات و نگارش به کارگرفته‌ که دست آخر متن نهایی به سلیقه خودشان تایید و اجرا می شود.

    نویسنده سریال «تفنگ سرپر» درباره گویش دیالوگ ها و شیوایی آنها گفت: با حفظ لفظ متون تاریخی، بنا به تصمیم داود میرباقری تمامی دیالوگ ها به شکل محاوره امروزی، به نوعی که برای مخاطبان قابل فهم باشد به نگارش درآمده است.

    احمدجو در پایان با اشاره به اینکه پیش از این داود میرباقری با آثارش شناخته شده است، درخصوص بازخورد و جایگاه ویژه مجموعه تلویزیونی«سلمان فارسی» خاطرنشان کرد: اگر توجه داشته باشیم، داود میرباقری پیش از این با بسیاری از آثار خود توانسته هم در داخل و خارج از ایران برجسته و جایگاه ویژه ای را پیدا کند و پیش بینی بازخورد این مجموعه به بسیاری از عوامل دیگر بستگی دارد.

    دوره های نوروزی عصر شبکه

    مطالب مرتبط

    ویژه های ایران ویج

    دیدگاهها (۰)



    ;کانال تلگرام ایران ویج اصلاحات نیوز آموزشگاه مهندسی عصر شبکه

    آخرین اخبار و مطالب

    پربحث ترین های هفته

    Sorry. No data so far.